Traduire Freud ? – Singularité d’une écriture
LTM
Terrorisme d’un génocide – Tout ce que j’ai enduré des années 1915 à 1919
15 février 1982
Faute de parler ma langue – L’arménien qui me parle, que je ne parle pas
15 mai 1986
« Traduire Freud ? – Singularité d’une écriture » in Revue Française de Psychanalyse, vol. 47, n° 6 (1983)  : Traduire Freud ? « Le Witz ».Les textes de la RFP reproduits ici au format PDF sont accessibles sur le site Gallica de la BnF.Présentation par Jean Gillibert : page 1243

Roger Dufresne, L’édition française des oeuvres de Freud : une résistance insurmontable ? : page 1247

Janine Altounian, André et Odile Bourguignon, Pierre Cotet, Alain Rauzy, Traduire Freud ? : page 1257

I –   Singularité d’une histoire. André et Odile Bourguignon : page 1259
II –  Singularité d’une langue. Pierre Cotet et Alain Rauzy : page 1281
III – Singularité d’une écriture – Lire un sage, le traduire. Janine Altounian : page 1297