Janine Altounian invitée du Séminaire organisé par Jean-François Chiantaretto sur "L’écriture du psychanalyste" - Séance du 18 novembre

Dans le cadre des cycles de séminaires du Quatrième Groupe, l'Organisation Psychanalytique de Langue Française, Jean-François Chiantaretto organise un séminaire mensuel sur "L'écriture du psychanalyste" qui s’adresse à tous les analystes qui s’interrogent sur leur recours à l’écriture, de la « simple » prise de notes à toutes les autres modalités. Depuis Freud, la question se pose, tant des rapports de la psychanalyse et de la création littéraire que des conditions de possibilité d’une lecture impliquée – et non appliquée – des œuvres. Mais une autre question s’impose aux héritiers. Freud crée la psychanalyse en l’écrivant, en même temps qu’il s’institue comme psychanalyste premier. Mais qu’en est-il pour nous de l’écriture, de l’écriture inspirée et/ou appelée par notre expérience d’analyste ? Que le motif de l’écriture soit ou non explicitement rattaché à une cure, que se passe-t-il entre la cure et l’écriture ? Qu’est-ce qui se perd, se transforme ou se crée ? 

Janine Altounian est l'invitée de la séance du 18 novembre pour témoigner de sa propre expérience écriture d’« analysante ». Pour illustrer comment son passage à l’écriture n'a pas été un simple effet du travail accompli dans le champ transférentiel de la cure mais qu'il a été une partie intégrante de l'élaboration d'une transmission traumatique à portée politique, elle s'appuiera sur l'inauguration de l'entrée du "Journal de Vahram Altounian" au Département des Manuscrits de la Bibliothèque nationale de France qui s'est déroulée le 30 septembre 2022.


Séance à réécouter dans les 2 enregistrements ci-dessous :
Ouverture du séminaire
Conclusion du séminaire

 

Janine Altounian, germaniste, essayiste, a été, de 1970 à 2012, co-traductrice et harmonisatrice des Œuvres de Freud sous la direction de Jean Laplanche. Née à Paris de parents arméniens rescapés du génocide de 1915, elle travaille sur la « traduction » de ce qui se transmet d’un trauma collectif aux héritiers des survivants. Elle a publié les ouvrages suivants : « Ouvrez-moi seulement les chemins d’Arménie», Un génocide aux déserts de l’inconscient, Les Belles Lettres, 1990; La Survivance. Traduire le trauma collectif, Dunod, 2000; L’écriture de Freud. Traversée traumatique et traduction, PUF, 2003 ; L’intraduisible. Deuil, mémoire, transmission, Dunod, 2005 ; Mémoires du génocide arménien. Héritage traumatique et travail analytique, PUF, 2009 ; De la cure à l’écriture : L’élaboration d’un héritage traumatique, PUF, 2012; L’effacement des lieux. Autobiographie d’une analysante, héritière de survivants et traductrice de Freud, PUF, 2019.

 

Débat: 
Séminaire : L'écriture du psychanalyste
Date: 
18/11/2022
Lieu: 
Quatrième Groupe : 8, rue Eugène Varlin 75010 Paris
Langue: 
français
Réécouter le podcast: 
Durée podcast: 
1h10