Psychanalyse

Cérémonie d’achèvement de la traduction des Œuvres complètes de Freud du 4 novembre 2015


A l'occasion de la parution du dernier des vingt volumes des Oeuvres complètes de Sigmund Freud, qui scelle l'achèvement de la traduction des œuvres complètes de FreudLes Presses Universitaires de France et la Fondation Jean Laplanche célèbrent le 4 novembre 2015 l'achèvement d'une entreprise éditoriale de prestige à la Fondation Simone et Cino del Duca, à l'Institut de France, en présence de Christophe Dejours, Monique Labrune, Pierre Cotet, Janine Altounian, Alain Rauzy et François Robert.
Nous publions ci-dessous l'intégralité du discours prononcé par Janine Altounian lors de la cérémonie pour témoigner de son pacours au sein de l'équipe de traduction durant ces trente années de travail et de plaisir intenses partagés avec elle. Les discours prononcés par chacun d'entre eux sont également disponibles et téléchargeables sur le site des PUF et ci-dessous.

L'ensemble de la cérémonie du 4 novembre 2015 est disponible au format audio ci-dessous. 

Cérémonie d’achèvement de la traduction des Œuvres complètes de Freud du 4 novembre 2015
Sigmund Freud
Oeuvres complètes de Freud
Direction scientifique : Jean Laplanche. Direction de la publication : André Bourguignon, Pierre Cotet. Notices, notes et variantes : Alain Rauzy. Harmonisation : Janine Altounian. Glossaire et index : François Robert.
français
2015

Présentation d'un type d'élaboration d'héritage traumatique par un travail d'analyse et d'écriture

À la Faculté de Paris 7 Diderot: 26 Rue du Paradis Paris 10, le 26 octobre, 9h-12h

Présentation d'un type d'élaboration d'héritage traumatique par un travail d'analyse et d'écriture

Présentation d'un type d'élaboration d'héritage traumatique par un travail d'analyse et d'écriture
26/10/2012
Faculté de Paris 7 Diderot: 26 Rue du Paradis Paris 10

Oeuvres complètes de Freud : collection "Oeuvres complètes de Freud" des PUF

Textes co-traduits par Janine Altounian dans la collection Oeuvres complètes de Freud

Liste complète sur le site de l'éditeur

Oeuvres complètes de Freud : collection "Oeuvres complètes de Freud" des PUF
Sigmund Freud
Oeuvres complètes de Freud
Sous la direction de Jean Laplanche, André Bourguignon, Pierre Cotet : traduit de l'allemand par Janine Altounian, André Bourguignon, Pierre Cotet, Alain Rauzy, François Robert et al.
français
1992

Table des matières - L'écriture de Freud : Traversée traumatique et traduction

  • Avant-propos

Chapitre premier. — La psychanalyse s'est pensée et écrite en langue allemande

  • Le décentrement à l'origine de la psychanalyse
  • Traduire/transmettre un père, le père de la psychanalyse
  • La Traumdeutung, une langue de rêve ?

 

Chapitre II. — Inscription d'une traversée traumatique et traduction

Erede di un’infanzia sacrificata

« Erede di un’infanzia sacrificata » (« Hériter d’une enfance sacrifiée »), traduction Alberto Lucchetti, suivi du commentaire  du  traducteur :« Scrittura di una singolarita » in Rivista di Psicoanalisi, Societa Psicoanalitica italiana Anno LIII- N. 3-luglio/settembre 2007.
Rivista di Psicoanalisi
30/07/2007
italien
Erede di un’infanzia sacrificata
2007

Un’emozione indelebile insiste nel volersi scrivere

Id-entità mediterranee. Psicoanalisi e luoghi della memoria
10/03/2010
italien
Un’emozione indelebile insiste nel volersi scrivere
2010

L’héritage d’une bouteille à la mer

«L’héritage d’une bouteille à la mer» in Revue de psychanalyse du champ lacanienLa Parenté: Les voies de la transmission, n°4, nov. 2006.

La question de la transmission entre les générations, dans ce qu’elle a de consistant aussi bien que dans ses accidents, est coextensive des données de la parenté. Ce qui se transmet est de l’ordre des incidences du désir inconscient, bien plus que de la volonté éducative. La psychanalyse a toujours mis à jour l’écart entre le bon vouloir de la parole et l’inattendu du désir, qui est toujours sexué. Les modifications notables des données de la parenté entrent dans les discours, ce qui n’est pas sans incidence sur les sujets. Lacan a ouvert une voie de lecture clinique en faisant glisser la transmission de la fonction du père, par la métaphore, à celle de nomination, d’un dire qui nomme, fonction autonome des configurations familiales. Enfin, la psychanalyse interroge aussi les voies de sa propre transmission, instaurant un nouveau discours, c’est-à-dire un nouveau lien social. 

Revue de psychanalyse du champ lacanien
05/11/2006
français
L’héritage d’une bouteille à la mer
2006

À quoi sert une psychanalyse quand on hérite de familles massacrées et de pays disparus ?

À quoi sert une psychanalyse quand on hérite de familles massacrées et de pays disparus ? publié sur le site ftancophone  Squiggle consacré à la rencontre entre psychanalyse et grand public et initié par Hervé Bridy (Genève), Judith Dupont (Paris), Jean Florence (Bruxelles), Karel Lambers (Leuven), Vincent Magos (Bruxelles), Francis Martens (Bruxelles), David Sahyoun (Beyrouth), Dominique Scarfone (Montréal) et Susann Wolff (Bruxelles).
Squiggle
05/10/2006
français
À quoi sert une psychanalyse quand on hérite de familles massacrées et de pays disparus ?
2006
Syndiquer le contenu