Transfert

Colloque de Cerisy du vendredi 16 juin au jeudi 22 juin 2023 : L'écriture du malaise


Colloque de Cerisy 2019 du 16 au 22 juin sous la direction de Houria ABDELOUAHEDJean-François CHIANTARETTO et Jean-Michel HIRT.

ARGUMENT : L'écriture du malaise

Intervention Janine ALTOUNIAN : Le malaise des héritiers de survivants qui se sentent la fois contraints et empêchés d'écrire

Comment de nos jours rester freudiens dans notre réflexion sur les maux de la civilisation ? Seule aujourd'hui une écriture reliée à celle de Freud — mais sous quelle forme ? — nous permettrait-elle de questionner le système de pensées, étayé sur le langage de l'histoire, qui nous permet de penser ? Et d'interroger dans le même mouvement ce qui dans l'état actuel de la culture, et donc de la psychanalyse, nous empêche de penser ?

Colloque de Cerisy du vendredi 16 juin au jeudi 22 juin 2023 : L'écriture du malaise
16/06/2023
Cerisy : Le Centre culturel international de Cerisy (CCIC) se situe en Normandie, dans le département de la Manche, entre Coutances (15 kms) et Saint-Lô (20 kms)

Colloque de Cerisy du vendredi 16 juin au jeudi 22 juin 2023 : L'écriture du malaise


Colloque de Cerisy 2019 du 16 au 22 juin sous la direction de Houria ABDELOUAHED, Jean-François CHIANTARETTO et Jean-Michel HIRT.

ARGUMENT : L'écriture du malaise

Comment de nos jours rester freudiens dans notre réflexion sur les maux de la civilisation ? Seule aujourd'hui une écriture reliée à celle de Freud — mais sous quelle forme ? — nous permettrait-elle de questionner le système de pensées, étayé sur le langage de l'histoire, qui nous permet de penser ? Et d'interroger dans le même mouvement ce qui dans l'état actuel de la culture, et donc de la psychanalyse, nous empêche de penser ?

Mais alors qu'en est-il lorsque l'écriture prend le malaise pour motif ? Comment le malaise dans la culture est-il articulé au malaise dans la cure ? Et en quoi cela viendrait-il spécifier l'écriture de l'analyste, par rapport à celle de l'écrivain ?

Des analystes seront ainsi conviés à partager les questions de l'écriture quand celles-ci sont envisagées sous l'angle du travail de culture — comme possible transformation de la destructivité et de l'auto-destructivité — et de ses empêchements. Différentes figures du malaise contemporain seront ainsi abordées, notamment : dans l'identité (du sexe au genre), dans l'emprise du virtuel sur l'intime, la parole et les liens, dans la formation analytique, dans le transfert et son écriture…
Ce colloque constitue le prolongement d'un séminaire animé par Jean-François Chiantaretto (Quatrième Groupe) et Jean-Michel Hirt (Association Psychanalytique de France). Il s'adresse à tous les cliniciens pour lesquels l'état actuel de la société contemporaine vient questionner la psychanalyse, ainsi qu'à toute personne intéressée par le sujet traité.

Intervention Janine ALTOUNIAN : Le malaise des héritiers de survivants qui se sentent la fois contraints et empêchés d'écrire

Suivie d'une discussion
Durée : 27 mn
 

16/06/2023
Cerisy : Le Centre culturel international de Cerisy (CCIC) se situe en Normandie, dans le département de la Manche, entre Coutances (15 kms) et Saint-Lô (20 kms)
L'écriture du malaise
59 mn : Intervention Janine Altounian

Intervention au jury de thèse de Martine Hovanessian : "Les Arméniens et la prégnance du lieu communautaire"

Membre du jury de thèse de Martine Hovanessian dirigée par Gérard Althabe et soutenue en Anthropologie à l'EHESS le 24 janvier 1990  : Les Arméniens et la prégnance du lieu communautaire. Cette intervention "Transfert et territorialisation" a été publiée dans l'ouvrage paru en 1990, "Ouvrez-moi seulement les chemins d'Arménie"...: Un génocide aux déserts de l'inconscient.

24/01/1990
Ehess - Paris
Les Arméniens et la prégnance du lieu communautaire

Lettres du divan - Écrire à son psychanalyste

Présentation du livre 

« Un analysant écrit à son analyste. Lettres, messages, poèmes, récits de rêves ou de souvenirs, aveux d’un désir, ou d’une douleur, qui ne se dit pas. Ces écrits en marge des séances occupent une place à part dans l’analyse ou la psychothérapie, comme si le désir inconscient et ses tourments trouvaient là à se loger. Dans le mouvement même de son écriture, le sujet rejoint la part cachée de son être, celle qu’il ne livre pas en séance. Il se souvient de lui-même en quelque sorte, pour et avec un autre qu’il retrouve dans l’imaginaire. Nous ne sommes plus seulement dans “ l’échange de mots ” (Freud) au sens strict, mais dans la correspondance. S’agit-il d’une écriture analysante ? D’une échappée hors du cadre analytique ? A-t-on affaire à un récit de soi qui trouve sur le divan sa raison d’être ? Et comment les psychanalystes accueillent-ils les écrits de leurs patients ? La réflexion proposée ici ne porte pas tant sur des écrits publiés que sur ceux qui croisent la parole en séance. Pour certains, l’écriture a précédé leur entrée en analyse et a rendu possible une ouverture à la parole analytique et à ses soubassements inconscients. Pour d’autres, déjà en analyse, elle est apparue comme une issue créatrice constituant symboliquement une “ chambre à soi ” (Virginia Woolf) pour y déposer les sédiments de sa parole. Le divan, réel ou imaginaire, constitue dès lors ce lieu où la lettre se compose, rejoint d’autres lettres, des inscriptions et récits d’autrefois en quête de quelque destinataire invisible. » (Louise Grenier)

Lettres du divan - Écrire à son psychanalyste
Sous la direction de Louise Grenier avec les contributions de Janine Altounian, Claude Brodeur, Jean-François Chiantaretto, Mireille Fognini, Louise Gareau, Francine Godin, Louise Grenier, Marie Hazan, Sophie Lapointe, Isabelle Lasvergnas, Monique Lévesque, Evelyne Gosse-Oudard, Ghislaine Pesant, Michel Peterson, Liuz Eduardo Prado de Oliveira, Daniel Puskas, Marie- Brigitte Ruel, Claude Spielmann, Jacqueline Rousseau-Dujardin.
français
2017
246
978-2-89578-602-3

Interview de Janine Altounian dans « Les Vendredis de la philosophie » sur France Culture le 28 mars 2003

Emission consacrée à "Traduire la philosophie" sur France Culture : Janine Altounian, traductrice, essayiste

Janine Altounian, essayiste et traductrice est l'invitée de François Noudelmann sur France Culture dans Les Vendredis de la philosophie, émission enregistrée le 7 février et diffusée le 28 mars 2003. Janine Altounian est co-traductrice de Freud depuis 1970 et responsable de l'harmonisation dans l'équipe éditoriale des Oeuvres Complètes de Freud aux Presses Universitaires de France. Elle est aussi un des membres fondateurs d'AIRCRIGE (Association internationale de recherche sur les crimes contre l'humanité et les génocides). Elle revient ici sur son dernier ouvrage, L'écriture de Freud : Traversée traumatique et traduction, publié aux PUF en 2003.

 

12 mn
français

Pénélope à son ouvrage : la résistance

Résistances et transferts, Enjeux cliniques et crise du politique, sous la direction de Patrick Chemla
19/05/2004
français
Pénélope à son ouvrage : la résistance
2004

“Transferts” déculturants et inconvenance culturelle

« Transferts” déculturants et inconvenance culturelle » in Revue Française de Psychanalyse, vol.57, n°3/ 1993, "Différences culturelles".

Résumé

Revue Française de Psychanalyse
15/09/1993
français
“Transferts” déculturants et inconvenance culturelle
1993

Transfert au texte à traduire et rapport à la perte. L’exil et le transfert

Transfert au texte à traduire et rapport à la perte. L’exil et le transfert " in Che Vuoi ? "La psychanalyse en traductions", n° 21, 2004.
Che Vuoi ?
02/05/2004
français
Transfert au texte à traduire et rapport à la perte. L’exil et le transfert
2004

Interview de Janine Altounian dans « For Intérieur » sur France Culture le 29 janvier 2010

Semaine Freud sur France Culture : Janine Altounian, traductrice, essayiste

Janine Altounian, essayiste et traductrice est l'invitée de Olivier Germain-Thomas sur France Culture dans For Intérieur le 29 janvier 2010.  Janine Altounian est co-traductrice de Freud depuis 1970 et responsable de l'harmonisation dans l'équipe éditoriale des Oeuvres Complètes de Freud aux Presses Universitaires de France. Elle est aussi un des membres fondateurs d'AIRCRIGE (Association internationale de recherche sur les crimes contre l'humanité et les génocides). Elle nous restitue ici la complexité de son itinéraire et en définitive le point de jonction de tous ses chemins de traverse que constitue la dynamique de traduction.

 

Syndiquer le contenu