Traduction

Traduire une écriture de soi dont les signifiants ont inscrit, dans l’original, une expérience traumatique

Traduire une écriture de soi dont les signifiants ont inscrit, dans l’original, une expérience traumatique" in Autobiographie, Journal intime et psychanalyse, sous la direction de Jean François Chiantaretto, Anne Clancier, Anne Roche, Economica/ Anthropos, 2005.
Autobiographie, Journal intime et psychanalyse
10/01/2005
français
Traduire une écriture de soi dont les signifiants ont inscrit, dans l’original, une expérience traumatique
2005

Une des richesses du texte freudien

" Une des richesses du texte freudien" in  Essaim, Revue de psychanalyse 19/2 (n° 19) : "Freud-Fließ, passion secrète, passion publique"Érès, 2007. 
Essaim - Revue de psychanalyse
02/09/2007
français
Une des richesses du texte freudien
2007

« Réponse » de Janine Altounian à Jacques Le Brun, à propos de L’écriture de Freud Traversée traumatique et traduction

" Réponse "  de Janine Altounian à Jacques Le Brun, à propos de Janine Altounian,  L’écriture de Freud. Traversée traumatique et traduction, Paris, Puf, 2003 , in  Carnets de l’École de Psychanalyse Sigmund Freud, n° 47, nov. déc. 2003. 
Carnets de l’École de Psychanalyse Sigmund Freud
02/12/2003
français
« Réponse » de Janine Altounian à Jacques Le Brun, à propos de L’écriture de Freud Traversée traumatique et traduction
2003

Transfert au texte à traduire et rapport à la perte. L’exil et le transfert

Transfert au texte à traduire et rapport à la perte. L’exil et le transfert " in Che Vuoi ? "La psychanalyse en traductions", n° 21, 2004.
Che Vuoi ?
02/05/2004
français
Transfert au texte à traduire et rapport à la perte. L’exil et le transfert
2004

Haine antisémite et sublimation épique dans la langue de Wagner

Haine antisémite et sublimation épique dans la langue de Wagner " in Les Temps Modernes, 591/janv. 97.
 
Les Temps Modernes
01/01/1997
français
Haine antisémite et sublimation épique dans la langue de Wagner
1997

De Wagner à Schreber : ambiguïté sémantique et pulsionnelle d’un texte antisémite

" De Wagner à Schreber : ambiguïté sémantique et pulsionnelle d’un texte antisémite ",  in Freud : judéité, lumières et romantisme, Editions Delachaux et  Niestlé, 1995 (Colloque Cerisy 1990 : Freud et la pensée romantique).
Freud : judéité, lumières et romantisme
03/11/1995
français
De Wagner à Schreber : ambiguïté sémantique et pulsionnelle d’un texte antisémite
1995

En souffrir ou en sourire ? Le jeu des racines dans la pensée de Freud

" En souffrir ou en sourire ? Le jeu des racines dans la pensée de Freud " in Freud et le rire, Éd. Métaillé, 1994.
Freud et le rire
01/01/1994
français
En souffrir ou en sourire ? Le jeu des racines dans la pensée de Freud
1994

La référence de l’efficace dans la langue de Luther et Freud

"La référence de l’efficace dans la langue de Luther et Freud", in Psychanalystes, n° 44, automne 1992 
Psychanalystes
30/10/1992
français
La référence de l’efficace dans la langue de Luther et Freud
1992

Humour et exil dans l’écriture freudienne

"Humour et exil dans l’écriture freudienne" in Revue Française de Psychanalyse, vol. 53, n° 2 (1989) : "La pulsion de mort".
Revue Française de Psychanalyse
01/03/1989
français
Humour et exil dans l’écriture freudienne
1989
Syndiquer le contenu